弹出图片
校区首页 微博 微信 旧版
高级检索

当前位置: 网站首页  >  学术动态  >  正文

西安外国语大学姜亚军教授做客翻译学院“百廿山大 而立翻院”博雅论坛

发布日期:2021年06月19日 08:25 浏览次数:

本站讯  617日下午,应翻译学院邀请,西安外国语大学副校长姜亚军教授做客翻译学院2021年第6期(总368期)百廿山大 而立翻院博雅论坛,以线上与线下结合方式为全院师生带来了一场题为新文科背景下英语类专业建设中的传承与创新的学术报告。讲座由翻译学院副院长李克教授主持,学院教师、研究生聆听了此次讲座。

姜亚军以落实《外国语言文学类教学质量国家标准》和《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》为出发点,探讨了英语专业的专业内涵和建设路径。其主要观点是,我国英语专业建设处于重要的发展机遇期,但面临的主要挑战在于如何提升英语专业的自我反省意识和自我革新能力,尤其是对英语专业“本位”的认识以及在专业建设中如何做到守正创新。讲座中,他深刻分析了英语专业与人文教育之间的关系,并指出在新文科大背景下,高校英语专业的建设有很大的发展空间。他提到,山东大学是新文科建设的领头先锋和前沿阵地,承担着国家和新文科建设各领域的重要期望,翻译学院应当立足复语型专业的特色和优势,对照新文科建设的指导思想,抢抓机遇、扬长避短,打造品牌、形成优势。讲座给与会师生带来了极大的启发。

在互动交流环节,姜亚军细致耐心地回答了与会师生的问题。姜亚军教授的报告视角独特,观点新颖,与师生相互探讨、交流观点,激发了师生们的研究热情,为与会者的科研和教学工作带来了新的思路。

姜亚军,教授,博士研究生导师,西安外国语大学副校长,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会委员、英语专业教学指导分委员会副主任委员。主要研究领域为语篇语言学、应用语言学、词典学和翻译学。主持国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学研究项目等多项。出版专著《世界英语变体的元学科研究》,编写十二五”普通高等教育本科国家级规划教材《英语写作教程》《通用英文 口译教程》和《新一代大学英语写作教程》等,为《新世纪汉英大词典》主要撰稿人。在《外语教学与研究》、《现代外语》、《外语界》 、《中国翻译》 等国内外期刊发 表学术论文100余篇。英译出版我国小说家作品多部。多次获省级优秀教学成果奖和哲学社会科学研究成果奖。

来自:翻译学院     责任编辑:傅振国