本站讯 11月23日晚,翻译学院于玲珑学堂举办“‘剧’汇星光,‘译’路远航”——山东大学(威海)第十八届校园外文短剧大赛决赛。山东大学(威海)翻译学院党委书记于燕臣,副院长唐鑫梅,党委副书记常伟东,院长助理李晓丽,队伍指导老师船江淳世、张雪莱、Liudmila,学院办公室刘肖君和翻译学院全体辅导员受邀出席本次比赛。东北亚学院日本系主任武鹏、翻译学院法语外籍教师Martine Mandot、西语系主任张雄、大学英语一系教师李蕊、大学英语二系教师徐高楠担任比赛评委。

历时近一个月初复赛的层层筛选,共有六支队伍突出重围,于23日晚展开最后的角逐。法学院(威海)的日文短剧《千与千寻》讲述了少女千寻误入奇妙世界,寻找初心的成长故事,赞扬了她勇敢坚强,不忘本心的宝贵精神;翻译学院的法语短剧《欧也妮葛朗台》透过欧也妮的悲剧,深刻揭示了19世纪法国社会的病态与黑暗,批判了拜金主义对社会的迫害;翻译学院的英语短剧《疯狂动物城》叙述了兔子朱迪实现梦想以及狐狸尼克改邪归正的故事,歌唱了爱与和平的协奏曲;翻译学院的德语短剧《罗密欧与朱丽叶》,激烈的矛盾争斗与复杂的家族仇恨交织,导致一场殉情的悲剧,呼喊出对爱与自由的强烈渴望;翻译学院带来的日语短剧《排球!!》,谷地仁花平淡乏味的生活因加入排球部而产生了不一样的色彩,他们载歌载舞,活力四射,书写了热血青春的精彩篇章;翻译学院的英文短剧《傲慢与偏见》讲述了两个渴求救赎的灵魂在世俗的傲慢和偏见之间,相遇相惜的故事,引发对爱情与婚姻的思考。比赛最终以海韵外文艺术团、外语协会朗诵英语诗《月光下的中国》作结,诗句优美、意境深远,传统文化与外语碰撞出别样的火花。


最终,经评委打分,来自翻译学院的《排球!!》剧组获得一等奖,《疯狂动物城》剧组(翻译学院)及《欧也妮葛朗台》剧组(翻译学院)获得二等奖,《罗密欧与朱丽叶》剧组(翻译学院)、《傲慢与偏见》剧组(翻译学院)及《千与千寻》剧组(法学院(威海))获得三等奖。经微信及现场投票,《欧也妮葛朗台》剧组获“最佳人气奖”。经大众评审评选,《排球!!》剧组的李佳航、《疯狂动物城》剧组的王艺晴分别获得“最佳男主角”、“最佳女主角”称号。

翻译学院举办的校园外文短剧大赛作为山东大学校园文化的重要组成部分,为学生搭建了一个展示自我、学习外语的广阔平台。这次大赛有利于学生在表演中感悟外语魅力,筑牢专业基础,开拓文化视野,对营造积极向上的外语学习氛围,建设多元包容的校园文化起到重要推动作用。