本站讯 12月1日,翻译学院在玲珑学堂举办“‘剧’星璀璨,‘译’梦扬帆”——“英格利杯”山东大学(威海)第十七届校园外文短剧大赛决赛。威海校区教务处处长王湘云,国际合作与交流处副处长孟凡波,校区团工委张文学,翻译学院党委书记栗庆冬,副院长李万军、李克,党委副书记常伟东出席本次比赛。东北亚学院朝鲜韩国系外籍教师李明实、翻译学院法语外籍教师Martine Mandot、大学英语一系副教授李蕊、西语系讲师邢路威、英语系讲师黄爱担任本次比赛评委。翻译学院国际教育中心教师及翻译学院辅导员代表、来自校区各学院的观众参加本次活动。
经过初赛、复赛的层层筛选,来自翻译学院、东北亚学院、澳国立联合理学院的六支队伍进入决赛。其中,翻译学院的西语短剧《寻梦奇旅》开启了过去与未来的奇幻之旅,展现亲情的温暖和追梦的勇敢;翻译学院的英语短剧《雷雨》改编自中国经典话剧,歌颂了勇于追求自由的斗争精神;东北亚学院的韩语短剧《长瘤子的老人》揭示了人性的善与恶,以幽默的舞台表演讲述令人深思的人生哲学;翻译学院的法语短剧《无病呻吟》高潮迭起,激烈的人物矛盾呈现了一场正义与邪恶的较量;澳国立联合理学院的英语短剧将契诃夫的《变色龙》重新演绎,于幽默中见深意,于反讽中话人生;翻译学院的英语短剧《以爱之令》精彩纷呈,在奇妙的想象中融入了对爱情和自由的思考。
常伟东对各支队伍的表演进行了点评。他表示,各支队伍准备充分,呈现了一场视听盛宴,有利于营造校园积极向上的文化氛围。最终,经评委打分,来自翻译学院的《无病呻吟》剧组获得一等奖,《以爱之令》剧组(翻译学院)及《长瘤子的老人》剧组(东北亚学院)获得二等奖,《变色龙》剧组(澳国立联合理学院)、《雷雨》剧组(翻译学院)及《寻梦奇旅》剧组(翻译学院)获得三等奖。经微信及现场投票,《以爱之令》剧组获“最佳人气奖”。经大众评审评选,《无病呻吟》剧组的范朝晖、《长瘤子的老人》剧组的陈永奇分别获得“最佳男主角”、“最佳女主角”称号。
此外,为落实防疫要求,拉近与观众的距离,比赛设置了互动抽奖环节并通过哔哩哔哩网络平台进行现场直播。比赛期间,观众通过弹幕等形式积极互动,直播间最高实时在线观看人数达2659人次。
翻译学院举办的外文短剧大赛是山东大学校园文化的重要组成部分,活动充分调动了学生学习外语的积极性,有利于帮助学生拓宽文化视野,夯实外语基础,提升美育素养。同时,本次大赛的成功举办展现了山东大学“一院一品”文化建设的卓越成就和深远影响,对丰富校园文化内涵、建设多元开放校园起到重要助推作用。