弹出图片
校区首页 投稿系统 旧版
高级检索

当前位置: 网站首页  >  菁菁校园  >  正文

翻译学院开展2021年寒假“实践课堂”系列活动

发布日期:2021年02月22日 21:24 浏览次数:

本站讯 为对寒假社会实践团队提供集中高效指导,帮助各团队在疫情常态化防控形势下安全有序地开展实践活动,翻译学院借助腾讯会议平台,分别于29日晚和221日晚举办了两期“实践课堂”活动。活动由翻译学院本科生辅导员韦福林主持,翻译学院2021年寒假社会实践团队成员等参加了活动。

第一期活动由翻译学院学生科技实践中心社会类课题指导老师、法学院博士吴睿佳主讲,围绕社会实践常见误区澄清、团队问题解答与对各孵化团队的建议三方面展开。吴睿佳指出了同学们在社会实践活动中出现的认知误区,点明了各团队存在的共性问题,进行了详细剖析,并提出针对性建议。他强调,社会实践本质是一种学习经历,而不仅仅是社会调查,要求同学们摆正姿态、找准定位、脚踏实地地在细节中寻找解决问题的方法。随后,吴睿佳针对同学们在课堂前提出的问题进行集中解答,鼓励同学们学习社会学知识,掌握科学的研究方法,同时鼓励同学们认真思考、遵循科研规律、尊重研究成果,以端正的态度对待自己的课题。

第二期活动中,张鑫等来自翻译学院高年级的四位社会实践优秀团队负责人结合其实践课题案例从课题介绍、调研方法和报告撰写整体思路三个方面进行经验分享。张鑫对其项目课题进行简要介绍,并结合其项目调研报告,从标题选取、语句规范、整体结构等方面介绍了报告撰写思路与注意事项。梁思源强调报告撰写前应明确报告的整体思路与大纲,以产出逻辑连贯、内容详实的调研报告。吕文瑜指出在报告撰写的过程中不能随意界定研究对象,而应从词条获得或从现有文献的基础上总结,撰写报告时需注意遣词造句规范。肖思童强调准备问卷调查之前应首先明确课题研究的对象,确定填写问卷的主体,以高效收集问卷数据,她还介绍了社会实践报告的撰写格式和技巧,强调报告撰写要讲解学术诚信,坚决杜绝抄袭和过度借鉴。

“实践课堂”活动的开展,旨在帮助全体同学解决实践中的共性问题,为社会实践团队提供了不同阶段的指导与建议,有利于各团队清晰实践思路、高效开展活动,提高寒假社会实践项目结题质量,推进了学院学生社会实践工作的有序开展。

【 来自:翻译学院     责任编辑:周欢、傅振国 】