弹出图片
校区首页 微博 微信 旧版
高级检索

当前位置: 网站首页  >  学术动态  >  正文

最新新闻列表

加拿大皇家科学院院士Jonathan Hart教授为校区师生作报告

发布日期:2020年12月23日 09:58 浏览次数:

本站讯  1219日上午,加拿大皇家科学院院士、山东大学讲席教授Jonathan Locke Hart通过腾讯会议平台为翻译学院师生带来了一场题为“Translation in Shakespeare's Representations of the Past”的学术报告。此次报告会由翻译学院副院长崔英教授主持,学院部分教师、各年级研究生参加了此次报告会。

Jonathan Hart教授从莎士比亚的翻译以及历史展开,指出语言是莎士比亚艺术的核心。他讲到,在莎士比亚时代,人们认为翻译对文学、扩张以及君权都非常重要,并简要介绍了文艺复兴时期的翻译以及翻译家。在上述历史背景的基础上,Jonathan Har以莎士比亚的文学作品《亨利五世》为例,着重探讨了《亨利五世》中皮斯托与国王以及凯瑟琳和爱丽丝的对话情节中出现的语言学习、误译以及翻译现象。最后,Jonathan Hart教授强调了语言学习和翻译的重要性,他认为语言不仅对于历史戏剧十分重要,对于英国、法国以及其它国家的历史同样重要。

在互动交流环节,Jonathan Hart教授细致耐心地回答了与会师生的问题,与师生相互探讨、交流观点,极大激发了师生们的研究热情。

Jonathan Locke Hart,男,剑桥大学历史学博士、多伦多大学英语博士,加拿大皇家学会院士,剑桥大学卡莱尔学堂终身成员,2019年澳门大学蔡家屿学院杰出特聘研究员2018年北京大学国际暑期班客座教授,2015年上海交通大学首席教授。主要研究内容涵盖文学翻译、比较文学、诗学、跨文化研究等,采用东西方对比的视角,揭示文学作品的文化历史内涵;在学术探讨之外,进行创意写作,诗歌写作等实践,将文学理论探讨与文学创作实践相结合,探讨人文学科的发展之路。


作者:陈俊洁   来自:翻译学院     责任编辑:傅振国