弹出图片
校区首页 微博 微信 旧版
高级检索

当前位置: 网站首页  >  学术动态  >  正文

翻译学院举办“世界文学中的文化、政治与伦理”青年学术沙龙

发布日期:2020年12月03日 17:27 浏览次数:

 

本站讯 1129日,翻译学院举办“世界文学中的文化、政治与伦理”青年学术沙龙。山东大学文学院教授刘林,武汉纺织学院外国语学院院长谭燕保,潍坊学院副教授谭志强,山东大学(威海)翻译学院博士黄爱、徐高楠等进行学术报告,分享交流各自领域研究成果和学术经验。本次活动通过腾讯会议开展,翻译学院副院长崔英出席会议并致开幕辞。

活动分上、下午两场举办,设有自由问答和讨论环节。第一场讲座中,谭燕保和徐高楠分别就《斯奈德寒山诗英译与诗歌创作的结构互文性》《爱丽丝•门罗作品中的伦理不确定性与叙事游戏:以三部作品为例》进行主题交流。谭燕保从时间和空间两个方面探讨了斯奈德和寒山诗歌的互文性。徐高楠就爱丽丝•门罗作品中孩子和成年人之间的依恋(伦理)关系的主观情境在作者叙事中的解构过程进行了探讨与解读。第二场讲座中,刘林、谭志强、黄爱分别以《果戈理<外套>的批评史研究及其启示》《灾难书写与创伤文学》《如何“自我暴露”:论虹影自传体小说的新突破》为题进行了主题交流。刘林分析了《外套》研究中的现实主义、形式主义、宗教文化、解构主义的批评例证,对文本的开放性、批评话语的论辩性、文本细读的必要性等历史经验与启示意义进行了梳理总结。谭志强对灾难文学的创伤性书写进行了深入的分析和探讨,并讲述了西方灾难文学的书写对中国灾难文学的书写的影响,以及当前新冠病毒疫情下这种文学书写的现代意义。黄爱就虹影文学作品中的自我暴露和自传体问题进行了深入浅出的阐述。主题交流结束后,与会人员对汇报内容进行了积极反馈和热烈探讨。

本次学术沙龙有利于激发学术创新热情,有助于为相关领域研究提供创新思路和宝贵意见。

 

作者:徐高楠   来自:翻译学院     责任编辑:张烨茜、傅振国