弹出图片
校区首页 微博 微信 旧版
高级检索

当前位置: 网站首页  >  学术动态  >  正文

上海师范大学朱振武教授做客翻译学院博雅论坛

发布日期:2020年10月13日 08:39 浏览次数:

本站讯 109日晚,应翻译学院邀请,上海师范大学朱振武教授做客翻译学院2020年第14期(总341期)博雅论坛,通过腾讯会议在线上为全院师生带来了一场题为“外语学科论文撰写与项目申报的理念与路径”的学术报告。此次报告会由翻译学院院长申富英教授主持,学院部分教师、2018级、2019级和2020级研究生参加了此次报告会。

朱振武教授首先从与各学术大家的轶事入手,简要介绍了他与谢天振教授、郑克鲁教授、郭继德教授等名人大家的交流相处之事,引入了为人处世的原则与方法。随后,他以亲身经历为例,分析文章撰写理念的策略,并提出了如“闭门造车,固步自封;妄自菲薄,缺少自信”等八种文章撰写的禁忌,以及要有新文科理念,要有跨学科视野,要注重文章细节,要懂得推敲斟酌等文章撰写理念的策略。之后,朱教授从灵通的相关信息,扎实的前期成果,可信的翻译队伍等八个方面对学术外译项目申报研究问题进行了解释。除此之外,他还分析了通常项目申报失败这一现象背后的原因,并就相应的申报步骤给出了非常实用的建议。最后,朱教授总结了拿到项目需要做的准备以及需要特别注意的事项。

在互动交流环节,朱教授回答了与会师生的问题,指出研究课题需要深入了解研究对象,大量阅读其作品及相关文献,同时鼓励与会师生从研究课题对象入手,选择具有其鲜明个人特点文学作品进行项目申报与研究。朱振武教授的报告内容新颖,层次清晰,有利于极大的开拓与会者在外语学科论文撰写与项目申报方面的研究思路。

 

朱振武,教授,博士生导师,英美文学博士,外国文学与翻译学博士后,美国西弗吉尼亚大学和纽约大学高级访问学者,中国外国文学学会理事,全国美国文学研究会理事,全国英国文学研究会理事,上海外国文学研究会常务理事,中国作家协会会员,上海市翻译家协会会员。 现为上海师范大学人文与传播学院教授、博士生导师、国家重点学科比较文学与世界文学学科带头人,华东师范大学博士生导师,上海师范大学博士生导师,三峡大学特聘高级教授,四川外语学院特聘教授,国家社科规划项目、教育部社科规划项目通讯评委,主要研究方向为英美文学与文化、英美小说美学及文学翻译。

 

来自:翻译学院     责任编辑:王希钰、傅振国