校区首页 微博 微信 旧版
高级检索

当前位置: 网站首页  >  学术动态  >  正文

翻译学院举办第九期“青苗论坛”

发布日期:2019年06月25日 09:53 浏览次数:

本站讯  6月23日上午,翻译学院第九期“青苗论坛”于闻外楼316举行。翻译学院副院长粱远主持此次论坛。赵薇、杨欣、徐高楠三位老师为大家带来精彩报告,翻译学院部分教师和2018级研究生参加了此次报告会。

赵薇报告的主题为重铸反馈对英语疑问句习得的作用。她以低、中、高水平的中国大学生为研究对象,选取英语疑问句为目标语结构,采取了前测—后测—延时后测的方法设计实验,考察重铸反馈对疑问句习得发展的影响。徐高楠做了“《周易》视角下厄德里克小说中印第安人生存哲学的探析”的报告。徐老师基于《周易》中的智慧—人与自然、占卜与巫术、善与恶、变与不变以及有度的造命这几个角度对厄德里克的小说—《痕迹》进行细致分析,探究了印第安人的生存哲学。杨欣则做了“《牡丹亭》在法国的传播”的报告。杨老师从文本译介和舞台表演两个方面入手,在《牡丹亭》的传播者、传播对象、传播媒介、传播环境和传播效果等层面,系统考察了《牡丹亭》在法国的传播过程和状况,探析了中国古典戏曲海外的传播策略。

三位报告人用深刻的理论、生动的语言、丰富的例证为大家带来一场学术盛宴。在互动环节,三位报告人与参加论坛的师生进行充分交流,第九期“青苗论坛”在热烈的气氛中圆满结束。“青苗论坛”的举办不仅为翻译学院师生提供了交流研究成果的平台,也有助于学院培养良好的学术科研氛围。

作者:文、图/李素云   来自:翻译学院     责任编辑:傅振国